What Can Contrastive Linguistics Tell Us about Translating Discourse Structure?

OPEN ARCHIVE

Union Jack
Dannebrog

What Can Contrastive Linguistics Tell Us about Translating Discourse Structure?

Show simple item record

dc.contributor.author Korzen, Iørn
dc.contributor.author Gylling, Morten
dc.date.accessioned 2011-10-31
dc.date.accessioned 2012-03-01T12:46:02Z
dc.date.available 2012-03-01T12:46:02Z
dc.date.issued 2012-03-01
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10398/8416
dc.description.abstract This paper argues that translators can greatly benefit from contrastive studies of discourse structure. Cross-linguistic studies of Italian and Danish point to significant typological differences in information packaging in the two languages, especially in their use of deverbalisation. Italian sentences tend to include a larger number of Elementary Discourse Units (EDUs), especially propositions, than Danish. A higher percentage of these is rhetorically backgrounded by means of non-finite and nominalised predicates. Danish text structure, on the other hand, is more informationally linear and characterised by a higher number of finite verbs and topic shifts. These typological differences are transferred into three simple translation rules concerning 1) the number of EDUs, 2) the rhetorical structure, and 3) the textualisation of rhetorical satellites. en_US
dc.format.extent 10 en_US
dc.language eng en_US
dc.subject.other Discourse structure en_US
dc.subject.other Information packaging en_US
dc.subject.other Textualisation en_US
dc.subject.other Deverbalisation en_US
dc.subject.other Translation strategies en_US
dc.title What Can Contrastive Linguistics Tell Us about Translating Discourse Structure? en_US
dc.type cp en_US
dc.accessionstatus modt12mar01 lbjl en_US
dc.contributor.corporation Copenhagen Business School. CBS en_US
dc.contributor.department Institut for Internationale Sprogstudier og Vidensteknologi ( en_US
dc.contributor.departmentshort ISV( en_US
dc.contributor.departmentuk Department of International Language Studies and Computational Linguistics( en_US
dc.contributor.departmentukshort ISV( en_US
dc.description.notes Paper presented at Pre-conference Workshop GSCL 2011: Contrastive Linguistics, Translation Studies, Machine Translation – What can we Learn from Each Other?, Hamburg, Germany en_US
dc.idnumber x656316488 en_US
dc.publisher.city Hamburg en_US
dc.publisher.year 2011 en_US


Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons License.

Files Size Format View
Korzen_Gylling.pdf 501.0Kb PDF View/Open Konferencepapir

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record