A Minimal Cognitive Model for Translating and Post-editing

OPEN ARCHIVE

Union Jack
Dannebrog

A Minimal Cognitive Model for Translating and Post-editing

Show full item record

Title: A Minimal Cognitive Model for Translating and Post-editing
Author: Schaeffer, Moritz; Carl, Michael
Abstract: This study investigates the coordination of reading (input) and writing (output) activities in from-scratch translation and post-editing. We segment logged eye movements and keylogging data into minimal units of reading and writing activity and model the process of post-editing and from-scratch translation as a Markov model. We show that the time translators and post-editors spend on source or target text reading predicts with a high degree of accuracy how likely it is that they engage in successive typing. We further show that the typing probability is also conditioned by the degree to which source and target text share semantic and syntactic properties. The minimal cognitive Markov model describes very basic factors which play a role in the processes occurring between input (reading) and output (writing) during translation.
URI: http://hdl.handle.net/10398/9528
Date: 2017-10-05
Notes: Paper presented at the Machine Translation Summit XVI. September 18-22 2017, Nagoya, Japan

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons License.

Files Size Format View
Schaeffer_Carl.pdf 273.4Kb PDF View/Open Paper

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record